ถือเป็นอีกซีรี่ส์ที่กำลังทำให้หลายคนตกหลุมรัก สำหรับ “พยากรณ์วันนี้ มีรักบางแห่ง (Forecasting Love and Weather)” จาก  “เน็ตฟลิกซ์ (Netflix)” ที่ได้พระนางเคมีดีเว่อร์ อย่าง  ซงคัง หนุ่มหน้าใส ที่การแสดงเต็มไปด้วยเสน่ห์ ประกบคู่ พัคมินยอง นางเอกตัวแม่แห่งซีรีส์รอมคอม พร้อมถ่ายทอดรักเกิดในออฟฟิศ ที่โดดเด่นด้วยพล็อตเรื่องสดใหม่ เกี่ยวกับ “กรมอุตุนิยมวิทยาของเกาหลี (KMA)” ฝีมือการกำกับของ ชายองฮุน ผู้กำกับเจ้าของผลงานฮิต  “วันที่ดอกไม้เบ่งบาน (When the Camellia Blooms)”  ซึ่งได้รางวัลใหญ่ในสาขาละครโทรทัศน์จากงาน Baeksang Arts Award ปี 2020 มาแล้ว พร้อมถ่ายทอดเรื่องราวความรักที่สุดจะคาดเดาเช่นเดียวกับสภาพอากาศ และยังคงเป็นเรื่องยาก แม้สำหรับผู้คนที่ทำงานในกรมอุตุนิยมวิทยา ที่อุทิศวันคืนเพื่อพยากรณ์ในสิ่งที่คาดการณ์ไม่ได้

โดยซีรี่ส์เล่าถึง “จินฮาคยอง” (พัคมินยอง) ซึ่งทำงานเป็นหัวหน้าทีมพยากรณ์อากาศ และความรัก 10 ปีของเธอกับ “ฮันกีจุน” (ยุนพัค) พนักงานร่วมออฟฟิศที่ทำงานให้แผนกโฆษก ซึ่งปรากฏว่าปิดฉากลงอย่างเลวร้ายสุดๆ และสิ่งที่ตามมาก็ยิ่งเลวร้ายกว่า เพราะพนักงานทั่วทั้งกรมอุตุนิยมวิทยาต่างรับรู้และพูดถึงเรื่องนี้กันทุกที่ “ฮาคยอง” จึงสาบานว่าจะไม่คบหากับคนในออฟฟิศเดียวกันอีกเด็ดขาด จนกระทั่งได้พบกับ “อีชีอู” (ซงคัง) หนุ่มพนักงานใหม่ที่มีความมุ่งมั่นแรงกล้าต่อการพยากรณ์อากาศ หรือนี่จะเป็นสัญญาณของความรักในออฟฟิศครั้งใหม่ที่เธอเคยลั่นวาจาไว้ว่าจะไม่เริ่มอีกเด็ดขาดกันแน่นะ

ซึ่ง “พยากรณ์วันนี้ มีรักบางแห่ง (Forecasting Love and Weather)”  จะเผยให้เห็นภาพของคนที่ทำงานทั้งวันทั้งคืนเพื่อให้ได้แนวทางคำตอบของสภาพอากาศในวันรุ่งขึ้น  บางวันพวกเขาก็ปลาบปลื้มยินดีเมื่อพยากรณ์ถูก แต่บางวันก็ต้องรู้สึกผิดเมื่อคาดการณ์ผิดพลาดไปหมด  วงจรไม่รู้จบของการพยากรณ์สภาพอากาศที่คาดการณ์ไม่ได้นี้ทำให้พวกเขาตระหนักได้อย่างหนึ่งว่า ชีวิตไม่มีอะไรที่แน่นอน 100% ในทางกลับกัน ชีวิตคือกระบวนการของการตัดสินใจ ต่อให้คำตอบจะเป็นสิ่งที่เราเคยสาบานไว้ว่าจะไม่ทำเด็ดขาด อย่างเช่นการมีความรักในออฟฟิศ ที่สะท้อนภาพความซับซ้อนของความรักที่สับสนพอๆ กับสภาพอากาศ จากหลากหลายมิติมุมมองของผู้คนที่ใช้วันเวลาของพวกเขาไปกับการพยายามทำนายในสิ่งที่คาดการณ์แทบไม่ได้ ความรักนั้นมีอยู่หลากหลายรูปแบบ ทว่าไม่มีรูปแบบใดเลยที่เป็นไปตามคาด อาจเป็นเพราะเหตุนี้ก็ได้ที่ทำให้ความรักเป็นสิ่งแสนสวยงาม!

ก่อนไปพบกับเรื่องราวการพยากรณ์ความรักวุ่น ๆ ของเหล่านักอุตุนิยมวิทยา “ฮาอึน” ขอพาแฟน ๆ ไปพูดคุยกับผู้กำกับและนักแสดงนำ ถึงการทำงานกับซีรี่ส์เรื่องนี้ เพื่อเป็นการอุ่นเครื่องกันก่อน

Q : แนะนำตัวละคร

พัคมินยอง : ฉันรับบทเป็น ‘จินฮาคยอง’ ผู้อำนวยการฝ่ายพยากรณ์อากาศของกรมอุตุนิยมวิทยาเกาหลีที่อายุน้อยที่สุด ที่เป็นหัวกะทิและยึดติดกับกฏเกณฑ์ในทุกเรื่องค่ะ

ซงคัง : ผมรับเป็น ‘อีชีอู’ เป็นคนที่สดใสร่าเริงและนิสัยแปลกๆ แต่ถ้าเป็นเรื่องเกี่ยวกับอากาศเขาจะจริงจังเสมอครับ

ยูรา : ฉันรับบท ‘แชยูจิน’ เป็นสาวในช่วงวัย20 ที่มีมุ่งมั่นอยากประสบความสำเร็จค่ะ แต่สถานการณ์ไม่เป็นไปตามอย่างที่ตั้งใจค่ะ

ยุนพัค : ผมรับบทเป็น ‘ฮันกีจุน’ ผู้ชายที่ต้องดูดีในสายตาผู้อื่นอยู่เสมอครับ

Q :  ช่วยเล่าถึงเรื่องราวคร่าว ๆ หน่อย?

ผู้กำกับชายองฮุน : ซีรีส์เรื่องนี้เล่าถึงกลุ่มคนที่ทำหน้าที่พยากรณ์อากาศในกรมอุตุนิยมวิทยาเกาหลี มีเรื่องของความรักที่เกิดขึ้นภายในที่ทำงาน การเติบโต และความผูกพันซึ่งทำให้พวกเขาเข้าใจซึ่งกันและกันมากขึ้นและช่วยกันปรับปรุงเพื่อให้เป็นคนที่ดีขึ้นครับ

Q :  สำหรับ “Forecasting Love and Weather”  เป็นซีรีส์เกาหลีเรื่องแรก ที่ถ่ายทอดเกี่ยวกับการพยาการณ์อากาศและกรมอุตุฯ ตัวละครและฉากหลังที่เป็นกรมอุตุฯมีความเกี่ยวโยงกันอย่างไรบ้าง?

ผู้กำกับชายองฮุน : ผู้เขียนบทเตรียมผลงานเรื่องนี้มานานมาก ใช้เวลาศึกษาข้อมูลอย่างเดียวประมาณ 2 ปี และใช้เวลาอีก 8 เดือนเพื่อพบปะและเก็บข้อมูลจากคนที่ทำงานในกรมอุตุนิยมวิทยาโดยตรง จากที่ได้คุยกับนักเขียนผมคิดว่าการพยากรณ์อากาศกับชีวิตคนเรามีจุดที่คล้ายเคียงกัน ทั้งอากาศและชีวิตล้วนเป็นสิ่งที่ไม่สามารถคาดเดาได้ ถ้าลองนำเสนอชีวิตและเรื่องราวความรักของกลุ่มคนที่ต้องพยากรณ์สภาพอากาศน่าจะสนุกไม่น้อยครับ แต่ละตอนจะมีชื่อตอนที่ใช้ศัพท์เฉพาะทางของกรมอุตุฯ ซึ่งคำศัพท์เหล่านั้นเชื่อมโยงกับสภาพอากาศและเรื่องราวความรักของตัวละครด้วยครับ

Q : ถามถึงเหตุผลที่ตัดสินใจรับบทในเรื่องนี้?

พัคมินยอง : ฉันไม่เคยเห็นซีรีส์เรื่องไหนที่เล่าถึงเรื่องที่เกิดขึ้นภายในกรมอุตุนิยมวิทยามาก่อน ตอนแรกฉันคิดว่ามันแปลกใหม่ดี แต่พอเริ่มโปรเจคก็รู้สึกใจแป้วนิดๆ ค่ะ (หัวเราะ) เพราะเป็นเนื้อหาที่ใหม่มาก ถ้าเป็นเรื่องเกี่ยวกับทางการแพทย์หรือกฎหมายยังพอฟังรู้เรื่องว่าเขาพูดเกี่ยวกับเรื่องอะไร แต่คำศัพท์เฉพาะทางที่ใช้ในการพยาการณ์อากาศยากมากๆ ฟังไม่ออกเลยค่ะ ลองหาข้อมูลอ้างอิงก็ไม่ค่อยมี ฉันต้องทำการบ้านและหาแนวทางของตัวละครด้วยตัวเอง ซึ่งเรื่องนี้ถือเป็นผลงานที่ยากที่สุดเรื่องหนึ่งสำหรับฉัน แต่ก็รู้สึกภูมิใจและมีความสุขมากค่ะ 

ซงคัง : เรื่องราวเกี่ยวกับกรมอุตุนิยมวิทยานั้นแปลกใหม่สำหรับผมมากครับ ตอนที่ได้อ่านบทมีหลายๆตอนที่ทำให้อมยิ้มตาม ตัวละครอีชีอูเป็นคนที่สดใสร่าเริงและมีความแปลกนิดๆ นิสัยใกล้เคียงกับผมเลยตัดสินใจรับบทในเรื่องนี้ครับ

ยูรา : ฉันออดิชั่นไปสองรอบเลยค่ะ ระหว่างที่อ่านบทมีหลายตอนที่ทำให้ใจเต้นและสนุกจนฉันหัวเราะออกมาโดยไม่รู้ตัว พอได้มาเจอผู้กำกับก็ยิ่งประทับใจในตัวเขา เลยตั้งใจว่าต้องเล่นเรื่องนี้ให้ได้และศึกษาทำการบ้านอย่างเต็มที่จนในที่สุดก็ผ่านการออดิชั่นค่ะ

ยุนพัค : ทั้งบทและตัวละครสนุกและน่าสนใจมาก มีอย่างเดียวที่ไม่ดีก็คือตัวละครของผมซึ่งไม่น่าเชื่อว่าจะมีคนนิสัยแบบนี้อยู่บนโลก แต่ผมก็ได้รับเสนอบทตัวละครตัวนั้นและตั้งใจจะไปพบผู้กำกับและปฏิเสธเขา แต่กลับโดนผู้กำกับพูดกล่อมจนยอมตกลงรับเล่นครับ

 Q : สำหรับ “พัคมินยอง” ตัวละครในเรื่องนี้ ต่างจากตัวละครในผลงานอื่นของคุณยังไง และอะไรคือเสน่ห์ของตัวละครที่จะทำให้ผู้ชมตกหลุมรัก?

พัคมินยอง : ถ้าให้เปรียบเทียบกับพยากรณ์อากาศคงเหมือนกับพายุลมหนาวที่พัดมาจากไซบีเรีย เป็นผู้หญิงที่เย็นชา ยึดติดกับหลักเกณฑ์และไม่สนใจสิ่งอื่นนอกจากเรื่องงาน ในมุมมองของผู้ชมอาจจะมองได้หลายแบบค่ะ ถ้าใครที่รอดูฉากโรแมนติกหวานซึ้งอาจจะผิดหวังเล็กหน่อยเพราะในเรื่องเน้นเรื่องในที่ทำงานค่อนข้างเยอะ แต่ก็อาจจะรู้สึกว่าโรมแมนติกกว่าเรื่องทั่วไปก็ได้จากฉากที่ทำให้ใจเต้นที่สอดแทรกอยู่ในเนื้อเรื่องที่กำลังตึงเครียด นอกจากเรื่องราวความรักแล้วอยากให้ดูภาพรวมของซีรีส์ที่พูดถึงการดำเนินชีวิตและการเจริญเติบโตของตัวละครแต่ละตัวด้วยค่ะ

Q : สำหรับ “ซงคัง” ในเรื่องนี้คุณรับบทเป็นพนักงานออฟฟิศ ซึ่งเป็นบทที่โตขึ้นจากผลงานก่อนหน้านี้ที่คุณรับบทเป็นนักเรียน คุณให้ความสำคับกับเรื่องใดบ้างสำหรับการเปลี่ยนแปลงบทบาทครั้งนี้?

ซงคัง : ด้านรูปลักษณ์ภายนอกผมใส่ใจเรื่องทรงผมและลุคเสื้อผ้าที่ดูสบายๆ เรื่องหนึ่งที่ยากมากคือคำศัพท์เฉพาะทางครับ ทำยังไงก็ไม่ชินปาก แต่พอดูตัวอย่างสารคดีที่เขารายงานกันก็เห็นว่าจริงๆ แล้วเขาก็มีพูดติดขัดเป็นเรื่องปกติ คงไม่ผิดมั้งครับถ้าผมจะพูดตะกุกตะกักไปบ้าง (หัวเราะ)

Q : เหตุผลที่แคสติ้งทีมนักแสดงทั้งสี่คน คืออะไร?

ผู้กำกับชายองฮุน: สิ่งที่ผมให้ความสำคัญในการคัดเลือกนักแสดงนอกจากความสามารถในการถ่ายทอดอารมณ์และตัวละครแล้ว พลังงานจากตัวนักแสดงและความเป็นธรรมชาติของพวกเขาเป็นอีกสิ่งที่สำคัญมากครับ ยกตัวอย่างก็เช่นตัวละคร ‘จินฮาคยอง’ ที่เป็นคนเป๊ะมาก ทุกอย่างต้องตามกฏ ในส่วนนั้นพัคมินยองถ่ายทอดได้ยอดเยี่ยมมาก แต่ ‘จินฮาคยอง’ ในมุมมองของผมคือตัวละครที่มีความน่ารักแฝงอยู่ในความเจ้าระเบียบ ซึ่งพัคมินยองสามารถถ่ายทอดความโรแมนติกและมีความน่ารักโดยธรรมชาติอยู่แล้วทำให้ผมตัดสินใจเลือกเธอ  ซงคังคล้ายกับตัวละคร ‘อีชีอู’ เกือบร้อยเปอร์เซนต์ เขาเป็นคนร่าเริงสดใส แต่กับเรื่องการแสดงเขาจริงจังและทุ่มเทเต็มที่ ตัวละครที่ยูราเล่นในผลงานส่วนใหญ่เป็นตัวละครที่เท่ห์มีความมั่นใจสูง แต่พอได้เห็นธรรมชาติของตัวเธอแล้วเธอเป็นคนที่สดใสและพลังเหลือล้นมาก ซึ่งมันส่งพลังต่อให้ตัวละครในเรื่องและคิดว่าทุกคนน่าจะสัมผัสได้ ส่วนตัวละคร ‘ฮันกีจุน’ จริงๆแล้วไม่ได้เป็นคนชั่วร้าย แต่อาจจะมีบางจุดที่น่ารำคาญไปบ้าง ถ้าเทียบกับตัวละครตัวอื่นผมว่าเขาเป็นตัวละครที่ใกล้เคียงกับความเป็นจริงของนิสัยมนุย์โดยทั่วไปมากที่สุด ถึงเขาอาจจะไม่ชอบตัวละครของเขาในตอนแรก แต่ผมว่าธรรมชาติของเขาสามารถถ่ายทอด ‘ฮันกีจุน’ ออกมาได้อย่างน่าสนใจ จึงตัดสินใจเลือกเขาครับ

Q : คุณคิดว่าตัวละครของคุณคล้ายกับสภาพอากาศแบบไหน?

พัคมินยอง : คงไม่ใช่ฤดูใบไม้ผลิแน่นอนค่ะ ฉันว่าน่าจะเหมือนอากาศตอนช่วงเดือนพฤศจิกายนที่ลมหนาวเริ่มพัดมา ฉันอยากจะช่วยป้องกันความหนาวและความไม่สบายใจจากประสบการณ์ร้ายๆ ที่เธอเคยเผชิญ เหมือนกับเจอพายุลมหนาวที่พยากรณ์อากาศไม่ได้บอกไว้ค่ะ

ซงคัง : ผมว่า  ‘ชีอู’ เหมือนฝนที่ตกตอนแดดออกครับ เขาเป็นคนที่ร่าเริงมากแต่ก็มีความขัดแย้งบางอย่างในตัว น่าจะเป็นเหมือนกับฝนที่ตกลงมาตอนที่ฟ้าสว่างสดใสครับ

ยูรา : เหมือนวันที่ฟ้าอึมครึมแต่ก็ไม่ได้มีฝนตกค่ะ เหมือนนิสัยของ ‘ยูจิน’ ที่ดูเหมือนหดหู่แต่จริงๆ แล้วมีความสดใสซ่อนอยู่ค่ะ

ยุนพัค : ส่วน ‘กีจุน’ เป็นคนที่เสมอต้นเสมอปลาย อากาศเป็นสิ่งที่คาดเดายากและเปลี่ยนแปลงอยู่ตลอดเวลา แต่กีจุนเป็นคนอย่างไรก็เป็นอย่างนั้น จึงไม่น่าเปรียบเทียบได้ว่าคล้ายกับอากาศแบบไหนครับ

Q : ท้ายสุดฝากถึงแฟน ๆ หน่อย?

ผู้กำกับชายองฮุน : ซีรีส์เรื่องนี้เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับกลุ่มคนหลากหลายวัยที่ทำงานในกรมอุตุนิยมวิยา และเรื่องราวความรัก การเจริญเติบโตของพวกเขา ผมอยากให้ผู้ชมทุกคนลองดูว่าตัวละครตัวไหนที่ใกล้เคียงกับตัวเองมากที่สุดขณะรับชม แล้วคุณน่าจะเพลินเพลินมากขึ้นครับ

พัคมินยอง : เรื่องราวความรักในที่ทำงานจะโหดร้ายเหมือนชื่อตอนหรือไม่อย่างไรค่ะ

ซงคัง : อยากให้ติดตามชมว่าอากาศจะส่งผลต่อเหตุการณ์ได้อย่างไรบ้าง ซีรีส์เรื่องนี้เต็มไปด้วยเนื้อหาที่น่าสนใจมากมาย ฝากติดตามชมกันเยอะด้วยนะครับ

ยูรา : ความรักและชีวิตคนเราไม่ได้มีแต่ความสุข เป็นเรื่องธรรมดาที่ต้องมีการทะเลาะกัน การให้อภัยซึ่งกันและกัน สิ่งเหล่านี้เป็นสิ่งที่คุณสามารถได้เห็นจากซีรีส์เรื่องนี้ ติดตามชมด้วยนะคะ

ยุนพัค : พวกเราถ่ายทำกันอย่างสนุกสนานมากครับ อยากให้รับรู้ว่ากว่าที่จะมาเป็นคำพยากรณ์อากาศในโทรทัศน์ต้องผ่านความพยายามและความยากลำบากอะไรบ้าง ข่าวพยากรณ์อากาศแค่ประโยคเดียวต้องผ่านการค้นคว้าการหารือของผู้คนจำนวนมาก ผมหวังว่าผู้ชมทุกท่านตระหนักถึงสภาพภูมิอากาศในแต่ละวันในการดำรงชีวิตของเรามากขึ้นหลังจากชมซีรีส์เรื่องนี้ครับ

มาร่วมลุ้นความรักของเหล่านักอุตุนิยมวิทยา พร้อมอิ่มเอมไปด้วยกัน ได้แล้วใน “พยากรณ์วันนี้ มีรักบางแห่ง (Forecasting Love and Weather)”  ทาง เน็ตฟลิกซ์ นอกเรื่องเรื่องราวเกี่ยวสภาพอากาศที่จะได้เรียนรู้ คุณอาจพยากรณ์หัวใจตัวเองได้อีกด้วย

ฮาอึน